La historia no contada del Japón moderno.


The Kano Chronicles: La historia no contada del Japon® (嘉納 : 近代 日本史 ®) es el resultado de más de 15 años de investigación sobre la vida y la época de Kanō Jigorō, 嘉納 五郎 (1860-1938), el fundador de jūdō 柔道. En los textos tradicionales de judo y por los jūdōka 柔道 (practicantes de judo) de hoy, normalmente se le llama "Kano shihan" 師範 (Maestro Kano)*

Ninguna biografía en inglés o japonés de Kano shihan captura la complejidad del hombre y su época. Incluso las mejores biografías japonesas son a menudo limitadas, por lo general se centran en el judo, la educación, los deportes o las actividades olímpicas de Kano, o alguna combinación de los mismos. Hay excepciones, pero son raras y difíciles de digerir, incluso para los japoneses nativos, y han escapado a la atención de los investigadores occidentales.

El contexto es importante y el contexto histórico detallado no forma parte de las biografías occidentales de Kano. Se puede ver un ejemplo a continuación, en una rara explicación en inglés de Kano shihan del "Verdadero Espíritu del Judo".
Cuando aún era joven, aprendí varios tipos de "jiu-jitsu". ** Sin embargo, me resultó difícil descubrir los principios fundamentales que deciden cuál es el método correcto porque la enseñanza de cada tipo era diferente. Entonces, para poder descubrir el principio fundamental de una forma u otra, comencé a estudiar seriamente. Y, con el paso del tiempo, logré descubrirlo. ¿Cuál es este principio fundamental? Es dejar que nuestro espíritu y nuestro cuerpo trabajen de la manera más eficaz para lograr nuestro propósito, siempre que deseemos derribar a otros, o cortar, empujar o patear a otros.

- Kano Jigoro, "Verdadero espíritu del judo", 1938

En lugar del "verdadero espíritu del judo", un contexto más completo del artículo revela que esta es solo la definición más baja y simple de judo adoptada por Kano shihan, que se entiende solo como el comienzo de una discusión mucho más compleja. Como se considera que el resto de su discusión no es pertinente para el judo deportivo de hoy, generalmente se descarta, por lo que se pierde para las generaciones de judokas que se quedan con la idea de que el epítome de la filosofía de Kano shihan es controlar físicamente a su oponente de manera efectiva.

Nada más lejos de la verdad.

The Kano Chronicles ™ ofrece la historia de Kano shihan en el contexto de su época. Vivió en un período único de la historia, a saber, el desarrollo de Japón de un remanso feudal aislado a uno de los imperios más grandes de la historia. Sus patrocinadores, compañeros y alumnos incluían príncipes, primeros ministros, políticos, filósofos, profetas, sacerdotes, titiriteros políticos, titiriteros, indigentes, oligarcas, generales, almirantes, académicos, asesinos, los asesinados, mandarines, revolucionarios, contrarrevolucionarios, reaccionarios, samuráis, espías, maestros de espías, sumotori, rompehuelgas, cancilleres, plebeyos, cristianos, chinos, confucionistas, comunistas, mujeres y criminales de guerra de clase A.

Kano shihan participó personalmente en la formación inicial y las reformas posteriores de la educación, el idioma, los deportes, la ética, la formación docente y moral de Japón, y de hecho el desarrollo y la difusión de su propia cultura. De este modo dejó una marca indeleble en la nación, de hecho en gran parte del Imperio, a través de la educación de miles de maestros, judokas y sus millones de estudiantes.

********
* De acuerdo con la tradición, los nombres japoneses se dan en el orden Apellido Nombre. Tenga en cuenta que en la era en estudio, los japoneses a menudo cambiaban su nombre de pila / nombre de pila en reconocimiento de fases o cambios en sus vidas; convertirse en adulto, cumplir 60 años de edad, o en cualquier edad para designar algún acontecimiento político o personal memorable. A veces, con frecuencia; a veces, de acuerdo con las etapas de la vida, o simplemente por capricho. Algunas fases fueron cronológicas: 50, 60, 70 u 80 años. Los apodos o seudónimos, si se conocen, se dan entre comillas simples, ala "Konan", el seudónimo de Kano shihan para la caligrafía hasta su 60 cumpleaños.

** La transliteración de japonés a caracteres occidentales ha cambiado durante más de 100 años de uso para asentarse en el sistema actual. Este sitio y los trabajos asociados utilizan términos antiguos y no estándar, como jujitsu, jiujutsu, jiudo, Kodokwan, etc., solo en citas directas. Hoy en día, la traducción de estos términos japoneses en letras romanas es inequívoca y universal; judo, jujutsu, Kodokan, etc. Omite macrons después de la introducción inicial de la palabra (es decir, jūdō => judo), por lo tanto, primero jūdō y luego judo.

Lance Gatling
Autor / Conferencista

The Kanō Chronicles®
www.kanochronicles.com 

Comentarios

Entradas populares de este blog

Nage waza ura no kata.

Gonosen no kata.

El Judo Japonés; sin ningún 10mo Dan Viviente.